EMIRI MOROKA -HEART MATRIX-

師岡絵美里のブログです♪


2016年4月19日火曜日

身近な老師発見の巻


先日の記事で、中国語学習のことを書きました。

本当に独学しかしていない状態だったのですが、

突然「先生」が現れました。



先日、娘の学校の保護者会に参加した時のことです。

新学期でクラス替えしたばかりなので、初めて会う保護者の方もたくさんいて、隣に座っていた女性も初めて会う方でした。

先生が新学年の説明や年間行事の説明などをしている間、その方は英語でメモを取っていたので、外国籍の方かも、と思っていました。

で、そのメモの中に大きな字で

「整頓」

という漢字が書いてあったんです。

そして「整頓」の上に
[sei don]
と書いてあったんです。

で、ここで日本人の普通の音感覚でしたら

「いやいやいや、整頓はseidonじゃなくてseitonだよ。」

と直したくなるでしょうけど、

中国語は濁音であっても日本語の濁音ほど強く発声しないんですよね。

加えて中国語&ローマ字の関係も、
日本語&ローマ字の関係とは違うんですよね。


   多 duō (意味:多い)

も、「duō」って表記になりますが、耳で聞いた感じ(口で言う感じ)は「トゥアー」って感じ。


よって、[seidon]は、口に出すと「せいとん」になります。

で、

整頓に、seidon って読み方を書いてあるメモを見て、


あ、この方中国の人だ♡


とウキウキする私。


隣だったのでお話できるタイミングもあり、すかさず自分アピール!


”今中国語勉強してるんです!!”と(笑) 

貪欲な私。




で、こっからが面白い展開でした。

その方、Mさんとしときます。

先天的に「教えるのが上手な人」みたいで、

私が中国語学習してると言ったら即座に、とてもナチュラルに、


「私の出身地はここです」

と、紙に地名を書いてくれました。

そして、

その読み方、一つ一つの漢字の意味、
簡体字から日本語で使われている漢字への変換、
間違えやすい、似てるけど意味の違う漢字、
漢字一つ一つを抽出し、その漢字がどういう名詞とか動詞などの品詞として使えるか、
などを、紙に書きながらすらすら〜〜〜っと話してくれたんですねーーー。
気持ちよかったーーー(笑)

中国語の先生やってるとかそういうわけではなく、
普通にそういうことができるんだと思います。才能。

彼女に中国語教えてもらって、私はヨガを教える

という感じで、LINEの連絡先を交換しました。

その後何回かLINEで話し、
なんかね〜〜やっぱり大陸感がいいですね!!
大陸感ってなんだ、って感じですが、
大陸感ですよ。空気。


娘の同級生のお母さん、というつながりで出会えたことも楽しい。
子供にも中国語を教えてもらえたらいいなーーと希望を抱いております。

私の娘は外国語学習が好きなたちで、
私が中国語のアプリで勉強してると一緒に発音したりします。
ゲーム感覚でどんどん発音していき、音は上達してきました。
意味と使い方が伴えばすぐに話せそう。




0 件のコメント:

コメントを投稿